『Chan Chanチャン チャン』 (1997)
*Buena Vista Social Club (ブエナビスタ ソシアル クラブ)
De Alto Cedro (デ アルト セドロ)
僕はアルトセドロから
voy para Marcané(ボイ パラ マルカネー)
マルカネへ行って、
Llego a Cueto(ジェゴ ア クエト)
クエトに着いて
voy para Mayarí(ボイ パラ マヤリー)
マヤリーに向かう
(3回繰り返す)
El cariño(エル カリーニョ)que te tengo(ケ テ テンゴ)
君への恋心を
yo no lo(ヨ ノ ロ)puedo negar(プエド ネガル)
僕は否定できないんだ
Se me sale(セ メ サレ)la babita(ラ バビータ)
湧き出る唾を
yo no loヨ ノ ロpuedo evitar(プエド エビタール)
僕はどうにもできないよ
Cuando Juanita(クアンド フアニータ)y Chan Chan(イ チャンチャン)
ファニータとチャンチャンが
enel mar(エネルマール)cernían arena(セルニアン アレナ)
浜辺で砂をふるいにかけてたら
Como sacudía(コモ サクディ)アel ‘jibe’(エル ヒベ)
彼女が「ふるい」を揺らすので
a Chan Chan(ア チャンチャン)le daba pena(レ ダバ ペナ )
チャンチャンは恥ずかしくなった
Limpia el(リンピア エル)camino de paja(カミノ デ パハ )
道の麦わらを片付けてよ
que yo me(ケ ヨ メ) quiero sentar(キエロ センタール)
僕は座りたいんだ
En aquel(エン アケル)tronco que veo(トロンコ ケ ベオ)
見えてるあの木の幹
y así no(イ アシ )puedo llegar(プエド ジェガー)ル
僕はそこにたどり着けないんだ
De Alto Cedro(デ アルト セドロ)
僕はアルトセドロから
voy para Marcané(ボイ パラ マルカネー)
マルカネへ行って、
Llego a Cueto(ジェゴ ア クエト)
クエトに着いて
voy para Mayarí(ボイ パラ マヤリー)
マヤリーに向かう
(3回繰り返す